Isaiah 6:3 states, “Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory.” This verse emphasizes the holiness of God and His glory that fills the earth.
The title ‘Lord God Almighty’ is rooted in the Hebrew term ‘YHWH’ (often translated as ‘LORD’) and ‘tsavaot’, which refers to armies, indicating God’s supreme authority over all creation. This title emphasizes God’s omnipotence and is frequently used in the Bible to convey His power and sovereignty, particularly in the context of His role as the leader of heavenly hosts and earthly armies.
Calling God ‘Lord God Almighty’ emphasizes His supreme power and authority over all creation, highlighting His role as the ultimate ruler and sustainer. This title reflects God’s sovereignty, suggesting that He is capable of fulfilling His promises and exercising control over both the natural and spiritual realms.
Overview of Isaiah 6:3
Isaiah 6:3 is a significant verse from the Book of Isaiah in the Bible. It describes a vision experienced by the prophet Isaiah.
Key Elements of the Verse
- Proclamation of Holiness: The verse features the seraphim, angelic beings, calling out to one another, declaring, “Holy, holy, holy is the LORD of Hosts.”
- Divine Glory: The phrase “the whole earth is full of His glory” emphasizes God’s omnipresence and majesty throughout creation.
Context of the Verse
- Vision of the Lord: This verse occurs during a vision where Isaiah sees the Lord seated on a high throne, surrounded by seraphim with six wings.
- Significance of Repetition: The repetition of “holy” underscores the completeness and perfection of God’s holiness, a central theme in biblical theology.
Implications
- Worship and Reverence: The communal calling of the seraphim reflects the importance of worship and the acknowledgment of God’s supreme authority.
- Theological Themes: This verse highlights key theological concepts such as God’s holiness, glory, and the reverence due to Him from all creation.
Isaiah 6:3 serves as a powerful reminder of the divine nature of God and the reverence He commands.
The phrase “holy, holy, holy” in Isaiah 6:3 emphasizes the absolute and foundational nature of God’s holiness, indicating that He is completely separate and perfect, unlike anything else. The repetition of “holy” signifies completeness and wholeness, underscoring the divine nature of God and His glory that fills the earth.
Isaiah 6:3 emphasizes God’s holiness, declaring, “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of His glory.” This concept of God’s glory is echoed throughout the Bible, where His holiness and majesty are often linked, showing that His glory fills creation and is a central theme in worship and reverence for God.
Isaiah 6:3 emphasizes God’s holiness by repeating the word “holy” three times, which signifies completeness and perfection in His divine nature. This repetition highlights that God’s holiness is foundational to understanding His character, setting Him apart as utterly pure and worthy of worship
Revelation 4:8 describes four living creatures around God’s throne, each having six wings and covered with eyes. They continuously proclaim, “Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was and is and is to come,” emphasizing God’s holiness and eternal nature.
Revelation 4:8 describes a vision of four living creatures around God’s throne. Each creature has six wings and is covered with eyes. They continuously proclaim God’s holiness.
The four living creatures in Revelation 4:8 symbolize different aspects of creation and God’s character, representing power, service, intelligence, and swiftness. They continuously worship God, proclaiming His holiness and eternal nature, highlighting the majesty and authority of the divine.
The six wings of the living creatures in Revelation 4:8 symbolize their readiness to serve God, with two wings for flying, two for covering their faces in humility, and two for covering their feet, indicating reverence. The many eyes represent their awareness and ability to perceive God’s will, emphasizing their role in continuous worship and vigilance in God’s presence.
*****
https://biblehub.com/isaiah/6-3.htm
New International Version
And they were calling to one another: “Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory.”
New Living Translation
They were calling out to each other, “Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!”
English Standard Version
And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!”
Berean Standard Bible
And they were calling out to one another: “Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; all the earth is full of His glory.”
King James Bible
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
New King James Version
And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory!”
New American Standard Bible
And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is the LORD of armies. The whole earth is full of His glory.”
NASB 1995
And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts, The whole earth is full of His glory.”
NASB 1977
And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts, The whole earth is full of His glory.”
Legacy Standard Bible
And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is Yahweh of hosts; The whole earth is full of His glory.”
Amplified Bible
And one called out to another, saying, “Holy, Holy, Holy is the LORD of hosts; The whole earth is filled with His glory.”
Christian Standard Bible
And one called to another: Holy, holy, holy is the LORD of Armies; his glory fills the whole earth.
Holman Christian Standard Bible
And one called to another: Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; His glory fills the whole earth.
American Standard Version
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.
Contemporary English Version
as they shouted, “Holy, holy, holy, LORD All-Powerful! The earth is filled with your glory.”
English Revised Version
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
GOD’S WORD® Translation
They called to each other and said, “Holy, holy, holy is the LORD of Armies! The whole earth is filled with his glory.”
Good News Translation
They were calling out to each other: “Holy, holy, holy! The LORD Almighty is holy! His glory fills the world.”
International Standard Version
They kept on calling to each other: “Holy, holy, holy is the LORD of the Heavenly Armies! The whole earth is full of his glory!”
NET Bible
They called out to one another, “Holy, holy, holy is the Lord who commands armies! His majestic splendor fills the entire earth!”
New Heart English Bible
One called to another, and said, “Holy, holy, holy, is the LORD of hosts. The whole earth is full of his glory.”
Webster’s Bible Translation
And one cried to another, and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
Majority Standard Bible
And they were calling out to one another: “Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; all the earth is full of His glory.”
World English Bible
One called to another, and said, “Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”
Literal Standard Version
And this one has called to that, and has said: “HOLY, HOLY, HOLY, [is] YHWH of Hosts, “” The fullness of all the earth [is] His glory!”
Young’s Literal Translation
And this one hath called unto that, and hath said: ‘Holy, Holy, Holy, is Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth is His glory.’
Smith’s Literal Translation
And this called to this, and said, Holy, holy, holy, Jehovah of armies: all the earth full of his glory.
Douay-Rheims Bible
And they cried one to another, and said: Holy, holy, holy, the Lord God of hosts, all the earth is full of his glory.
Catholic Public Domain Version
And they were crying out to one another, and saying: “Holy, holy, holy is the Lord God of hosts! All the earth is filled with his glory!”
New American Bible
One cried out to the other: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts! All the earth is filled with his glory!”
New Revised Standard Version
And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory.”
Lamsa Bible
And one called to another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory.
Peshitta Holy Bible Translated
And they were calling, this one to that one, and they were saying, “Holy, holy, holy, LORD JEHOVAH of Hosts, for all of the Earth is filled with his praises!”
JPS Tanakh 1917
And one called unto another, and said: Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory.
Brenton Septuagint Translation
And one cried to the other, and they said, Holy, holy, holy is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
https://biblehub.com/revelation/4-8.htm
New International Version
Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under its wings. Day and night they never stop saying: “’Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,’ who was, and is, and is to come.”
New Living Translation
Each of these living beings had six wings, and their wings were covered all over with eyes, inside and out. Day after day and night after night they keep on saying, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty— the one who always was, who is, and who is still to come.”
English Standard Version
And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
Berean Standard Bible
And each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around and within. Day and night they never stop saying: “Holy, Holy, Holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
Berean Literal Bible
And the four living creatures, each of them had six wings respectively, full of eyes all around and within; and they did not have rest day and night, saying: “Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, the One having been, and the One being, and the One coming.”
King James Bible
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.
New King James Version
The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying: “Holy, holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!”
New American Standard Bible
And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, “HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD GOD, THE ALMIGHTY, who was and who is and who is to come.”
NASB 1995
And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, “HOLY, HOLY, HOLY is THE LORD GOD, THE ALMIGHTY, WHO WAS AND WHO IS AND WHO IS TO COME.”
NASB 1977
And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, “ HOLY, HOLY, HOLY, is THE LORD GOD, THE ALMIGHTY, WHO WAS AND WHO IS AND WHO IS TO COME.”
Legacy Standard Bible
And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within, and day and night they do not cease to say, “HOLY, HOLY, HOLY is THE LORD GOD, THE ALMIGHTY, WHO WAS AND WHO IS AND WHO IS TO COME.”
Amplified Bible
And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes all over and within [underneath their wings]; and day and night they never stop saying, “HOLY, HOLY, HOLY [is the] LORD GOD, THE ALMIGHTY [the Omnipotent, the Ruler of all], WHO WAS AND WHO IS AND WHO IS TO COME [the unchanging, eternal God].”
Christian Standard Bible
Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying, Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is to come.
Holman Christian Standard Bible
Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying: Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is coming.
American Standard Version
And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.
Contemporary English Version
Each of the four living creatures had six wings, and their bodies were covered with eyes. Day and night they never stopped singing, “Holy, holy, holy is the Lord, the all-powerful God, who was and is and is coming!”
English Revised Version
And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, which was and which is and which is to come.
GOD’S WORD® Translation
Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes, inside and out. Without stopping day or night they were singing, “Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is coming.”
Good News Translation
Each one of the four living creatures had six wings, and they were covered with eyes, inside and out. Day and night they never stop singing: “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come.”
International Standard Version
Each of the four living creatures had six wings and were full of eyes inside and out. Without stopping day or night they were saying, “Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is coming.”
NET Bible
Each one of the four living creatures had six wings and was full of eyes all around and inside. They never rest day or night, saying: “Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, Who was and who is, and who is still to come!”
New Heart English Bible
The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, “Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was and who is and who is to come.”
Webster’s Bible Translation
And the four living beings had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come.
Weymouth New Testament
And each of the four living creatures had six wings, and in every direction, and within, are full of eyes; and day after day, and night after night, they never cease saying, “Holy, holy, holy, Lord God, the Ruler of all, who wast and art and evermore shalt be.”
Majority Standard Bible
And each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around and within. Day and night they never stop saying: “Holy, Holy, Holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
World English Bible
The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!”
Literal Standard Version
And the four living creatures, one by one of them had six wings respectively, around and within [are] full of eyes, and they have no rest day and night, saying, “HOLY, HOLY, HOLY, the LORD God, the Almighty, who was, and who is, and who is coming”;
Berean Literal Bible
And the four living creatures, each of them had six wings respectively, full of eyes all around and within; and they did not have rest day and night, saying: “Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, the One having been, and the One being, and the One coming.”
Young’s Literal Translation
And the four living creatures, each by itself severally, had six wings, around and within are full of eyes, and rest they have not day and night, saying, ‘Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is coming;’
Smith’s Literal Translation
And the four living creatures, one by itself, had six wings together round about; and within full of eyes; and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God, the Omnipotent Ruler, who was, and who being, and who coming.
Douay-Rheims Bible
And the four living creatures had each of them six wings; and round about and within they are full of eyes. And they rested not day and night, saying: Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come.
Catholic Public Domain Version
And each of the four living creatures had upon them six wings, and all around and within they are full of eyes. And they took no rest, day or night, from saying: “Holy, Holy, Holy is the Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come.”
New American Bible
The four living creatures, each of them with six wings, were covered with eyes inside and out. Day and night they do not stop exclaiming: “Holy, holy, holy is the Lord God almighty, who was, and who is, and who is to come.”
New Revised Standard Version
And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and inside. Day and night without ceasing they sing, “Holy, holy, holy, the Lord God the Almighty, who was and is and is to come.”
Lamsa Bible
And the four beasts had each of them six wings about it; and they were full of eyes within; and they had no rest day and night saying, Holy, holy, holy, the LORD God Almighty, who was and is, and is to come.
Aramaic Bible in Plain English
Each one of these four beasts stood and had from its appendages and over it six surrounding wings, and from within they are full of eyes and are not silent day or night, saying, “Holy, holy, holy, LORD JEHOVAH God Almighty.”
Anderson New Testament
And the four living creatures had each of them six wings about him; and they are full of eyes within; and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was, and is, and is to come.
Godbey New Testament
And the four living creatures having six wings, one opposite one of them; filled with eyes without and within; and they cease not day and night, saying; Holy, holy, holy, is the Lord God Omnipotent, who was, and who is, and who is the one coming.
Haweis New Testament
And the four living beings had each for himself six wings encircling him, and within they were full of eyes; and they never cease day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is coming.
Mace New Testament
the four animals had each of them six wings about him, and they were full of eyes within; and they never ceas’d day and night, crying, HOLY, HOLY, HOLY, Lord God ALMIGHTY, WHO WAS, WHO IS, AND WHO WILL BE, and when those animals gave glory,
Weymouth New Testament
And each of the four living creatures had six wings, and in every direction, and within, are full of eyes; and day after day, and night after night, they never cease saying, “Holy, holy, holy, Lord God, the Ruler of all, who wast and art and evermore shalt be.”
Worrell New Testament
And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes around and within; and they have no rest, day and night, saying, “Holy! Holy! Holy! the Lord God, the Almighty, Who was, and Who is, and Who is coming!”
Worsley New Testament
And the four animals had each of them six wings round about, and within were full of eyes; and they cease not day and night saying, Holy, holy, holy is the Lord God almighty, who was, and who is, and who is to come.