Inherit the Kingdom of God

Permission to use the Scriptures was granted to me many years ago, from this website:

https://biblehub.com/

*****

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-15.htm

Matthew 15:15
Modern Translations

New International Version
Peter said, “Explain the parable to us.”

New Living Translation
Then Peter said to Jesus, “Explain to us the parable that says people aren’t defiled by what they eat.”

English Standard Version
But Peter said to him, “Explain the parable to us.”

Berean Study Bible
Peter said to Him, “Explain this parable to us.”

New American Standard Bible
Peter said to Him, “Explain the parable to us.”

NASB 1995
Peter said to Him, “Explain the parable to us.”

NASB 1977
And Peter answered and said to Him, “Explain the parable to us.”

Amplified Bible
Peter asked Him, “Explain this parable [about what defiles a person] to us.”

Christian Standard Bible
Then Peter said, “Explain this parable to us.”

Holman Christian Standard Bible
Then Peter replied to Him, “Explain this parable to us.”

Contemporary English Version
Peter replied, “What did you mean when you talked about the things that make people unclean?”

Good News Translation
Peter spoke up, “Explain this saying to us.”

GOD’S WORD® Translation
Peter said to him, “Explain this illustration to us.”

International Standard Version
Then Peter told him, “Explain to us this parable.”

NET Bible
But Peter said to him, “Explain this parable to us.”

Classic Translations

King James Bible
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.

New King James Version
Then Peter answered and said to Him, “Explain this parable to us.”

King James 2000 Bible
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.

New Heart English Bible
And answering, Peter said to him, “Explain this parable to us.”

World English Bible
Peter answered him, “Explain the parable to us.”

American King James Version
Then answered Peter and said to him, Declare to us this parable.

American Standard Version
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.

A Faithful Version
Then Peter answered and said to Him, “Explain this parable to us.”

Darby Bible Translation
And Peter answering said to him, Expound to us this parable.

English Revised Version
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.

Webster’s Bible Translation
Then answered Peter and said to him, Declare to us this parable.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Then answered Peter, and said to him, Declare vnto vs this parable.

Bishops’ Bible of 1568
Then aunswered Peter, and sayde vnto hym: Declare vnto vs this parable.

Coverdale Bible of 1535
Then answered Peter & sayde vnto him: Declare vnto us this parable.

Tyndale Bible of 1526
Then answered Peter and sayd to him: declare vnto vs this parable.

Literal Translations

Literal Standard Version
And Peter answering said to Him, “Explain to us this allegory.”

Berean Literal Bible
And Peter answering said to Him, “Explain this parable to us.”

Young’s Literal Translation
And Peter answering said to him, ‘Explain to us this simile.’

Smith’s Literal Translation
And Peter, having answered, said to him, Explain to us this parable.

Literal Emphasis Translation
And answering, Peter said to Him, Explain to us this parable.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And Peter answering, said to him: Expound to us this parable.

Catholic Public Domain Version
And responding, Peter said to him, “Explain this parable to us.”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And Shimeon Kaypha answered and said to him: “My Lord, explain to us this parable.”

Lamsa Bible
And Simon Peter answered and said to him, My Lord, explain this parable to us.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But Peter answered and said to him: Explain to us this dark saying.

Godbey New Testament
Peter responding said to Him, Explain unto us the parable.

Haweis New Testament
Then Peter answering said unto him, Explain to us this parable.

Mace New Testament
then Peter said to him, tell us the meaning of that expression.

Weymouth New Testament
“Explain to us this figurative language,” said Peter.

Worrell New Testament
And Peter, answering, said to Him, “Explain to us the parable.”

Worsley New Testament
Then Peter answered, and said unto Him, Explain to us this parable

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-16.htm

Matthew 15:16
Modern Translations

New International Version
“Are you still so dull?” Jesus asked them.

New Living Translation
“Don’t you understand yet?” Jesus asked.

English Standard Version
And he said, “Are you also still without understanding?

Berean Study Bible
“Do you still not understand?” Jesus asked.

New American Standard Bible
Jesus said, “Are you also still lacking in understanding?

NASB 1995
Jesus said, “Are you still lacking in understanding also?

NASB 1977
And He said, “Are you still lacking in understanding also?

Amplified Bible
And He said, “Are you still so dull [and unable to put things together]?

Christian Standard Bible
“Do you still lack understanding? ” he asked.

Holman Christian Standard Bible
“Are even you still lacking in understanding?” He asked.

Contemporary English Version
Jesus then said: Don’t any of you know by now what I am talking about?

Good News Translation
Jesus said to them, “You are still no more intelligent than the others.

GOD’S WORD® Translation
Jesus said, “Don’t you understand yet?

International Standard Version
Jesus said, “Are you still so ignorant?

NET Bible
Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?

Classic Translations

King James Bible
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

New King James Version
So Jesus said, “Are you also still without understanding?

King James 2000 Bible
And Jesus said, Are you also yet without understanding?

New Heart English Bible
So he said, “Do you also still not understand?

World English Bible
So Jesus said, “Do you also still not understand?

American King James Version
And Jesus said, Are you also yet without understanding?

American Standard Version
And he said, Are ye also even yet without understanding?

A Faithful Version
But Jesus said to him, “Are you also still without understanding?

Darby Bible Translation
But he said, Are ye also still without intelligence?

English Revised Version
And he said, Are ye also even yet without understanding?

Webster’s Bible Translation
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Then said Iesus, Are ye yet without vnderstanding?

Bishops’ Bible of 1568
Iesus sayde: Are ye also without vnderstandyng?

Coverdale Bible of 1535
And Iesus sayde vnto the: Are ye yet the without vnderstondinge?

Tyndale Bible of 1526
Then sayde Iesus: are ye yet with oute vnderstondinge?

Literal Translations

Literal Standard Version
And Jesus said, “Are you also yet without understanding?

Berean Literal Bible
And He said, “Are you also still without understanding?

Young’s Literal Translation
And Jesus said, ‘Are ye also yet without understanding?

Smith’s Literal Translation
And Jesus said, Are ye also yet destitute of understanding?

Literal Emphasis Translation
And He said, Are you also still not comprehending?

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But he said: Are you also yet without understanding?

Catholic Public Domain Version
But he said: “Are you, even now, without understanding?

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
But he said to them, “Are you still also not understanding?”

Lamsa Bible
And he said to them, Even yet do you not understand?

 

NT Translations

Anderson New Testament
Jesus replied: Are you also yet without understanding?

Godbey New Testament
And Jesus said, Are you indeed still without understanding?

Haweis New Testament
And Jesus said, Are ye also to this time destitute of intelligence?

Mace New Testament
and Jesus said, are ye also yet without understanding?

Weymouth New Testament
“Are even you,” He answered, “still without intellingence?

Worrell New Testament
And He said, “Are ye also even yet without understanding?

Worsley New Testament
And Jesus replied, Are ye also still void of understanding

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-17.htm

Matthew 15:17
Modern Translations

New International Version
“Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?

New Living Translation
“Anything you eat passes through the stomach and then goes into the sewer.

English Standard Version
Do you not see that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled?

Berean Study Bible
“Do you not yet realize that whatever enters the mouth goes into the stomach and then is eliminated?

New American Standard Bible
Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

NASB 1995
“Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

NASB 1977
“Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

Amplified Bible
Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

Christian Standard Bible
“Don’t you realize that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is eliminated?

Holman Christian Standard Bible
“Don’t you realize that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is eliminated?

Contemporary English Version
Don’t you know that the food you put into your mouth goes into your stomach and then out of your body?

Good News Translation
Don’t you understand? Anything that goes into your mouth goes into your stomach and then on out of your body.

GOD’S WORD® Translation
Don’t you know that whatever goes into the mouth goes into the stomach and then into a toilet?

International Standard Version
Don’t you know that everything that goes into the mouth passes into the stomach and then is expelled as waste?

NET Bible
Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer?

Classic Translations

King James Bible
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

New King James Version
Do you not yet understand that whatever enters the mouth goes into the stomach and is eliminated?

King James 2000 Bible
Do you not yet understand, that whatsoever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the drain?

New Heart English Bible
Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?

World English Bible
Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?

American King James Version
Do not you yet understand, that whatever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the draught?

American Standard Version
Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?

A Faithful Version
Do you not perceive that everything that enters the mouth goes into the belly, and is expelled into the sewer?

Darby Bible Translation
Do ye not yet apprehend, that everything that enters into the mouth finds its way into the belly, and is cast forth into the draught?

English Revised Version
Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?

Webster’s Bible Translation
Do ye not yet understand, that whatever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Perceiue ye not yet, that whatsoeuer entreth into the mouth, goeth into the bellie, and is cast out into the draught?

Bishops’ Bible of 1568
Do not ye yet vnderstande, that whatsoeuer entreth in at the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Coverdale Bible of 1535
Perceaue ye not, yt what soeuer goeth in at ye mouth, descedeth downe in to ye bely, & is cast out into the draught?

Tyndale Bible of 1526
perceave ye not that what soever goeth in at the mouth descendeth doune in to the bely and is cast out into the draught?

Literal Translations

Literal Standard Version
Do you not understand that all that is going into the mouth passes into the belly, and is cast forth into the drain?

Berean Literal Bible
Do you not yet understand that everything entering into the mouth goes into the stomach, and is cast out into the sewer?

Young’s Literal Translation
do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?

Smith’s Literal Translation
Do ye not yet understand, that everything going into the mouth proceeds to the belly, and is cast out in the privy?

Literal Emphasis Translation
Do you not yet apprehend that everything entering into the mouth goes into the belly and is cast out into the latrine?

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Do you not understand, that whatsoever entereth into the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the privy?

Catholic Public Domain Version
Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Do you not know that anything that enters the mouth goes to the belly and is cast out from there in excretion?”

Lamsa Bible
Do you not know that what enters into the mouth goes into the stomach, and thence, through the intestines, is cast out?

 

NT Translations

Anderson New Testament
Do you not yet understand that whatever enters the mouth passes into the belly, and is cast out into the sink?

Godbey New Testament
Do you know that everything entering into the mouth goes into the stomach, and is cast out into excrement?

Haweis New Testament
Do ye not observe, that every thing which entereth into the mouth passeth into the belly, and is ejected into the vault?

Mace New Testament
do not ye yet conceive, that whatever enters at the mouth, passes to the belly, and is discharged downwards?

Weymouth New Testament
Do you not understand that whatever enters the mouth passes into the stomach and is afterwards ejected from the body?

Worrell New Testament
Do ye not perceive that whatever goes into the mouth passes into the belly, and is cast forth into the drain?

Worsley New Testament
Do ye not yet know, that whatever goeth into the mouth passeth to the belly and is discharged downwards

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-18.htm

Matthew 15:18
Modern Translations

New International Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.

New Living Translation
But the words you speak come from the heart—that’s what defiles you.

English Standard Version
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.

Berean Study Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a man.

New American Standard Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and those things defile the person.

NASB 1995
“But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.

NASB 1977
“But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.

Amplified Bible
But whatever [word] comes out of the mouth comes from the heart, and this is what defiles and dishonors the man.

Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.

Holman Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man.

Contemporary English Version
But the words that come out of your mouth come from your heart. And they are what make you unfit to worship God.

Good News Translation
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make you ritually unclean.

GOD’S WORD® Translation
But whatever goes out of the mouth comes from within, and that’s what makes a person unclean.

International Standard Version
But the things that come out of the mouth come from the heart, and it is those things that make a person unclean.

NET Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.

Classic Translations

King James Bible
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

New King James Version
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.

King James 2000 Bible
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

New Heart English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

World English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

American King James Version
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

American Standard Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

A Faithful Version
But the things that go forth from the mouth come out of the heart, and these defile the man.

Darby Bible Translation
but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man.

English Revised Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

Webster’s Bible Translation
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
But those thinges which proceede out of the mouth, come from the heart, and they defile the man.

Bishops’ Bible of 1568
But those thynges which proceade out of the mouth, come foorth from the heart, and they defyle the man.

Coverdale Bible of 1535
But the thinge that proceadeth out of the mouth, cometh fro ye hert, & that defyleth ye ma.

Tyndale Bible of 1526
But those thingis which procede out of the mouth come from the herte and they defyle the man.

Literal Translations

Literal Standard Version
But the things coming forth from the mouth come forth from the heart, and these defile the man;

Berean Literal Bible
But the things going forth out of the mouth come forth out of the heart, and these defile the man.

Young’s Literal Translation
but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;

Smith’s Literal Translation
But the things going forth out of the mouth come from the heart, and these pollute the man.

Literal Emphasis Translation
And the things going out from the mouth come out from the heart and these defile the man.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But the things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and those things defile a man.

Catholic Public Domain Version
But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Anything that proceeds from the mouth proceeds from the heart and it defiles the man.”

Lamsa Bible
But what comes out of the mouth comes out from the heart; and that is what defiles man.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But those things which go out from the mouth, come from the heart; and these defile the man.

Godbey New Testament
But those things going out from the mouth come forth from the heart; and these pollute the man.

Haweis New Testament
But the things which go forth out of the mouth, come out of the heart, and they are the things which defile a man:

Mace New Testament
but what proceeds out of the mouth, is deriv’d from the heart, and that defiles the man.

Weymouth New Testament
But the things that come out of the mouth proceed from the heart, and it is these that defile the man.

Worrell New Testament
But the things that proceed out of the mouth come forth out of the heart; and these defile the man.

Worsley New Testament
But the things, which proceed out of the mouth, come from the heart, and those defile a man

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-19.htm

Matthew 15:19
Modern Translations

New International Version
For out of the heart come evil thoughts–murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

New Living Translation
For from the heart come evil thoughts, murder, adultery, all sexual immorality, theft, lying, and slander.

English Standard Version
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, slander.

Berean Study Bible
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander.

New American Standard Bible
For out of the heart come evil thoughts, murders, acts of adultery, other immoral sexual acts, thefts, false testimonies, and slanderous statements.

NASB 1995
“For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, slanders.

NASB 1977
“For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, slanders.

Amplified Bible
For out of the heart come evil thoughts and plans, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, slanders (verbal abuse, irreverent speech, blaspheming).

Christian Standard Bible
For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, slander.

Holman Christian Standard Bible
For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, blasphemies.

Contemporary English Version
Out of your heart come evil thoughts, murder, unfaithfulness in marriage, vulgar deeds, stealing, telling lies, and insulting others.

Good News Translation
For from your heart come the evil ideas which lead you to kill, commit adultery, and do other immoral things; to rob, lie, and slander others.

GOD’S WORD® Translation
Evil thoughts, murder, adultery, [other] sexual sins, stealing, lying, and cursing come from within.

International Standard Version
It is out of the heart that evil thoughts come, as well as murder, adultery, sexual immorality, stealing, false testimony, and slander.

NET Bible
For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

Classic Translations

King James Bible
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

New King James Version
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies.

King James 2000 Bible
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

New Heart English Bible
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.

World English Bible
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.

American King James Version
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

American Standard Version
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

A Faithful Version
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witnessing and blasphemies.

Darby Bible Translation
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witnessings, blasphemies;

English Revised Version
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

Webster’s Bible Translation
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
For out of the heart come euil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, slaunders.

Bishops’ Bible of 1568
For out of the heart, proceade euyll thoughtes, murders, adulteries, whordomes, theftes, false witnesse, blasphemyes.

Coverdale Bible of 1535
For out of ye hert come euell thoughtes murthur, breakynge of wedlocke, whordome theft, false witnesse, blasphemy.

Tyndale Bible of 1526
For out of the herte come evyll thoughtis murder breakyng of wedlocke whordo theefte falce witnes berynge blasphemye.

Literal Translations

Literal Standard Version
for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, whoredoms, thefts, false witnessings, slanders:

Berean Literal Bible
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual immorality, thefts, false testimonies, slanders.

Young’s Literal Translation
for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, whoredoms, thefts, false witnessings, evil speakings:

Smith’s Literal Translation
For from the heart come forth evil reflections, slaughters, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, defamations:

Literal Emphasis Translation
For from out of the heart come out evil deliberations, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
For from the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.

Catholic Public Domain Version
For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“For from the heart proceed evil thoughts, adulteries, murders, fornications, thefts, lying testimonies, blasphemies.”

Lamsa Bible
For from the heart come out evil thoughts, such as fornication, murder, adultery, theft, false witness, blasphemy.

 

NT Translations

Anderson New Testament
For from the heart come evil reasonings, murders, adulteries, lewd actions, thefts, false testimonies, impious words.

Godbey New Testament
For out of the heart proceed evil reasonings, murders, fornications, adulteries, thefts, false testimonies, blasphemies.

Haweis New Testament
for out of the heart proceed wicked reasonings, murders, adulteries, whoredoms, thefts, false testimonies, blasphemies:

Mace New Testament
out of the heart proceed evil designs, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimony, slanders.

Weymouth New Testament
For out of the heart proceed wicked thoughts, murder, adultery, fornication, theft, perjury, impiety of speech.

Worrell New Testament
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false-witnessings, blasphemies:

Worsley New Testament
For out of the heart proceed wicked disputings, murders, adulteries, fornications, thefts, false-witnessings, slanders

https://biblehub.com/parallel/matthew/15-20.htm

Matthew 15:20
Modern Translations

New International Version
These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”

New Living Translation
These are what defile you. Eating with unwashed hands will never defile you.”

English Standard Version
These are what defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”

Berean Study Bible
These are what defile a man, but eating with unwashed hands does not defile him.”

New American Standard Bible
These are the things that defile the person; but to eat with unwashed hands does not defile the person.”

NASB 1995
“These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

NASB 1977
“These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

Amplified Bible
These are the things which defile and dishonor the man; but eating with [ceremonially] unwashed hands does not defile the man.”

Christian Standard Bible
These are the things that defile a person; but eating with unwashed hands does not defile a person.”

Holman Christian Standard Bible
These are the things that defile a man, but eating with unwashed hands does not defile a man.”

Contemporary English Version
These are what make you unclean. Eating without washing your hands will not make you unfit to worship God.

Good News Translation
These are the things that make you unclean. But to eat without washing your hands as they say you should–this doesn’t make you unclean.”

GOD’S WORD® Translation
These are the things that make a person unclean. But eating without washing one’s hands doesn’t make a person unclean.”

International Standard Version
These are the things that make a person unclean. But eating with unwashed hands doesn’t make a person unclean.”

NET Bible
These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.”

Classic Translations

King James Bible
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

New King James Version
These are the things which defile a man, but to eat with unwashed hands does not defile a man.”

King James 2000 Bible
These are the things which defile a man: but to eat with unwashed hands defiles not a man.

New Heart English Bible
These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

World English Bible
These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”

American King James Version
These are the things which defile a man: but to eat with unwashed hands defiles not a man.

American Standard Version
these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.

A Faithful Version
These are the things that defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

Darby Bible Translation
these are the things which defile man; but the eating with unwashen hands does not defile man.

English Revised Version
these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man.

Webster’s Bible Translation
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
These are the things, which defile the man: but to eat with vnwashen hands, defileth not ye man.

Bishops’ Bible of 1568
These are the thynges, which defyle a man: But to eate with vnwasshen handes, defyleth not a man.

Coverdale Bible of 1535
These are ye thinges that defyle a man. But to eate wt vnwasshen hondes, defyleth not a man.

Tyndale Bible of 1526
These are the thingis which defyle a man. But to eate with vnwesshen hondes defyleth not a man.

Literal Translations

Literal Standard Version
these are the things defiling the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

Berean Literal Bible
These are the things defiling the man, but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

Young’s Literal Translation
these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.’

Smith’s Literal Translation
These are the things polluting a man: but to eat with unwashed hands pollutes not a man.

Literal Emphasis Translation
These are the things defiling the man; however to eat with unwashed hands does not defile the man.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
These are the things that defile a man. But to eat with unwashed hands doth not defile a man.

Catholic Public Domain Version
These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“These things are those that defile a man, but if a man will eat after not washing his hands, he is not defiled.”

Lamsa Bible
It is these that defile man; but if a man should eat when his hands are unwashed, he will not be defiled.

 

NT Translations

Anderson New Testament
These are the things that defile the man. But to eat with unwashed hands does not defile the man.

Godbey New Testament
These are the things which defile the man: but to eat bread with unwashed hands does not defile the man.

Haweis New Testament
these are the things which defile a man: but to eat with unwashed hands doth not defile a man.

Mace New Testament
these are the things which defile a man: but to eat without washing one’s hands, that does not defile a man.

Weymouth New Testament
These are the things which defile the man; but eating with unwashed hands does not defile.”

Worrell New Testament
these are the things which defile the man, but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

Worsley New Testament
these defile a man, but to eat without washing the hands doth not defile him

***

 

***

https://biblehub.com/1_corinthians/6-9.htm

1 Corinthians 6:9
Modern Translations

New International Version
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men

New Living Translation
Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality,

English Standard Version
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,

Berean Study Bible
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts,

New American Standard Bible
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,

NASB 1995
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,

NASB 1977
Or do you not know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,

Amplified Bible
Do you not know that the unrighteous will not inherit or have any share in the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor (perversely) effeminate, nor homosexuals,

Christian Standard Bible
Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or males who have sex with males,

Holman Christian Standard Bible
Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or anyone practicing homosexuality,

Contemporary English Version
Don’t you know that evil people won’t have a share in the blessings of God’s kingdom? Don’t fool yourselves! No one who is immoral or worships idols or is unfaithful in marriage or is a pervert or behaves like a homosexual

Good News Translation
Surely you know that the wicked will not possess God’s Kingdom. Do not fool yourselves; people who are immoral or who worship idols or are adulterers or homosexual perverts

GOD’S WORD® Translation
Don’t you know that wicked people won’t inherit the kingdom of God? Stop deceiving yourselves! People who continue to commit sexual sins, who worship false gods, those who commit adultery, homosexuals,

International Standard Version
You know that wicked people will not inherit the kingdom of God, don’t you? Stop deceiving yourselves! Sexually immoral people, idolaters, adulterers, male prostitutes, homosexuals,

NET Bible
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,

Classic Translations

King James Bible
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

New King James Version
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,

King James 2000 Bible
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

New Heart English Bible
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Do not be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor men who have sexual relations with men,

World English Bible
Or don’t you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

American King James Version
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

American Standard Version
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,

A Faithful Version
Don’t you know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor abusers of themselves as women, nor homosexuals,

Darby Bible Translation
Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,

English Revised Version
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,

Webster’s Bible Translation
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Knowe yee not that the vnrighteous shall not inherite the kingdome of God? Be not deceiued: neither fornicatours, nor idolaters, nor adulterers, nor wantons, nor buggerers,

Bishops’ Bible of 1568
Knowe ye not that the vnrighteous shall not inherite the kingdome of God? Be not deceaued: neither fornicatours, nor idolatours, nor adulterers, nor weaklinges, nor abusers of them selues with mankinde,

Coverdale Bible of 1535
Knowe ye not that ye vnrighteous shal not inheret the kyngdome of God? Be not disceaued. Nether whoremongers, ner worshippers off ymages, ner breakers off wedlocke, ner weaklinges, nether abusers of them selues with mankynde,

Tyndale Bible of 1526
Do ye not remember how that the vnrighteous shall not inheret the kyngdome of God? Be not deceaved. For nether fornicators nether worshyppers of ymages nether whormongers nether weaklinges nether abusars of them selves with the mankynde

Literal Translations

Literal Standard Version
Have you not known that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Do not be led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

Berean Literal Bible
Or do you not know that the unrighteous ones will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,

Young’s Literal Translation
have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

Smith’s Literal Translation
Or know ye not that the unjust shall not inherit the kingdom of God Be ye not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

Literal Emphasis Translation
Or do you not know that the unjust ones will not inherit the kingdom of God? Be not led to wander: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminates/molesters, nor homosexual bedfellows,

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers,

Catholic Public Domain Version
Do you not know that the iniquitous will not possess the kingdom of God? Do not choose to wander astray. For neither fornicators, nor servants of idolatry, nor adulterers,

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Or do you not know that evil men do not inherit The Kingdom of God? Do not be deceived; no fornicators, neither worshipers of idols, neither adulterers, neither sexual molesters, neither males lying down with males,

Lamsa Bible
Do you not know that the wicked shall not inherit the kingdom of God? Be not misled: neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor the corrupt, nor men who lie down with males,

 

NT Translations

Anderson New Testament
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither lewd persons, nor idolaters, nor adulterers, nor catamites, nor sodomites,

Godbey New Testament
Do you not know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? He not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor catamites, nor Sodomites,

Haweis New Testament
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

Mace New Testament
Know you not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? be not deceived: neither the licentious, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor the brutal,

Weymouth New Testament
Do you not know that unrighteous men will not inherit God’s Kingdom? Cherish no delusion here. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor any who are guilty of unnatural crime,

Worrell New Testament
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the Kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,

Worsley New Testament
What! know ye not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor sodomites, nor thieves

https://biblehub.com/parallel/1_corinthians/6-10.htm

1 Corinthians 6:10
Modern Translations

New International Version
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.

New Living Translation
or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God.

English Standard Version
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.

Berean Study Bible
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.

New American Standard Bible
nor thieves, nor the greedy, nor those habitually drunk, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.

NASB 1995
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.

NASB 1977
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, shall inherit the kingdom of God.

Amplified Bible
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers [whose words are used as weapons to abuse, insult, humiliate, intimidate, or slander], nor swindlers will inherit or have any share in the kingdom of God.

Christian Standard Bible
no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.

Holman Christian Standard Bible
no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.

Contemporary English Version
will share in God’s kingdom. Neither will any thief or greedy person or drunkard or anyone who curses and cheats others.

Good News Translation
or who steal or are greedy or are drunkards or who slander others or are thieves–none of these will possess God’s Kingdom.

GOD’S WORD® Translation
or thieves, those who are greedy or drunk, who use abusive language, or who rob people will not inherit the kingdom of God.

International Standard Version
thieves, greedy people, drunks, slanderers, and robbers will not inherit the kingdom of God.

NET Bible
thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.

Classic Translations

King James Bible
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

New King James Version
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.

King James 2000 Bible
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

New Heart English Bible
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers, will inherit the Kingdom of God.

World English Bible
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.

American King James Version
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortionists, shall inherit the kingdom of God.

American Standard Version
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

A Faithful Version
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Darby Bible Translation
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.

English Revised Version
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Webster’s Bible Translation
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Nor theeues, nor couetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners shall inherite the kingdome of God.

Bishops’ Bible of 1568
Nor theeues, nor couetous, nor drunckardes, nor cursed speakers, nor pyllers, shall inherite the kingdome of God.

Coverdale Bible of 1535
ner theues, nether the couetous, ner drokardes, ner cursed speakers, ner extorcioners shal inheret the kyngdome of God.

Tyndale Bible of 1526
nether theves nether the coveteous nether dronkardes nether cursed speakers nether pillers shall inheret the kyngdome of God.

Literal Translations

Literal Standard Version
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.

Berean Literal Bible
nor thieves, nor coveters, not drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.

Young’s Literal Translation
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit.

Smith’s Literal Translation
Nor thieves; nor covetous, nor intoxicated, nor railers, nor rapacious, shall inherit the kingdom of God.

Literal Emphasis Translation
nor thieves, nor covetous defrauders, not drunkards, nor abusive revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Nor the effeminate, nor liers with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners, shall possess the kingdom of God.

Catholic Public Domain Version
nor the effeminate, nor males who sleep with males, nor thieves, nor the avaricious, nor the inebriated, nor slanderers, nor the rapacious shall possess the kingdom of God.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Neither frauds, nor thieves, neither drunkards, nor the insolent, neither extortioners; these do not inherit The Kingdom of God.

Lamsa Bible
Nor extortioners, nor thieves, nor drunkards, nor railers, nor grafters, shall inherit the kingdom of God.

 

NT Translations

Anderson New Testament
nor thieves, nor defrauders, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Godbey New Testament
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor scolds, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Haweis New Testament
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Mace New Testament
nor thieves, nor misers, nor drunkards, nor revilers, nor raparees, shall inherit the kingdom of God.

Weymouth New Testament
nor theives, nor avaricious people, nor any who are addicted to hard drinking, to abusive language or to greed of gain, will inherit God’s Kingdom.

Worrell New Testament
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the Kingdom of God.

Worsley New Testament
nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor rapacious persons, shall inherit the kingdom of God

https://biblehub.com/parallel/1_corinthians/6-11.htm