Literal Standard Version
And God said to him, Unthinking [one]! This night your life is required of you, and what things you prepared—to whom will they be [given]?
Berean Literal Bible
And God said to him, ‘Fool! This night, your soul is required of you; and what you did prepare–to whom will it be?’
Young’s Literal Translation
‘And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare — to whom shall they be?
Smith’s Literal Translation
And God said to him, O foolish one, this night they require thy soul from thee: and what thou hast prepared, to whom shall it be?
Literal Emphasis Translation
And God said to him, Fool, this night, your soul is required from you; and to whom will it be what you prepared?
But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?
Catholic Public Domain Version
But God said to him: ‘Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?’
Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Then God said to him, ‘Fool, in this night your soul will be required from you, and whose will these things be which you have prepared?’ “
But God said to him, O you shortsighted, this very night your life will be demanded of you; and these things which you have prepared, to whom will they he left?
Anderson New Testament
But God said to him: Senseless man, this night shall your soul be required of you; and who shall have the things which you have provided?
Godbey New Testament
But God said to him, Thou fool, this night they are demanding thy soul from thee; and to whom shall those things which thou hast prepared, belong?
Haweis New Testament
But God said to him, Thou fool! this night shall they demand thy life from thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
Mace New Testament
but God said to him, thou fool, this night shall thy soul be required of thee: who then shall enjoy what thou hast provided?
Weymouth New Testament
“But God said to him, “‘Foolish man, this night your life is demanded from you; and these preparations–for whom shall they be?’
Worrell New Testament
But God said to him, ‘Senseless one! this night they require your soul of you; and the things you prepared, whose shall they be?’
Worsley New Testament
But God said unto him, Thou fool, this night shall thy soul be required of thee; then whose shall those things be which thou hast provided?
This type of person is called a “fool” by God; because the person has invested their entire life toward the things of earth life and nothing toward God.
Thayer’s Greek Lexicon
STRONGS NT 878: ἄφρων
ἄφρων, ἀφρωνος, ὁ, ἡ, Ἄφρον, τό (from the alpha privative and φρήν, cf. εὔφρων, σώφρων) (from Homer down), properly, without reason ((εἴδωλα, Xenophon, mem. 1, 4, 4); of beasts, ibid. 1, 4, 14), senseless, foolish, stupid; without refection or intelligence, acting rashly: Luke 11:40; Luke 12:20; Romans 2:20; 1 Corinthians 15:36; 2 Corinthians 11:16, 19 (opposed to φρόνιμος, as in Proverbs 11:29); 2 Corinthians 12:6, 11; Ephesians 5:17 (opposed to συνιέντες); 1 Peter 2:15. (A strong term; cf. Schmidt, chapter 147 § 17.)
Strong’s Greek: 878. ἄφρων (aphrón) — 11 Occurrences
Luke 11:40 Adj-VMP
GRK: ἄφρονες οὐχ ὁ
NAS: You foolish ones, did not He who made
KJV: [Ye] fools, did not
INT: Fools [did] not the [one]
Luke 12:20 Adj-VMS
GRK: ὁ θεός Ἄφρων ταύτῃ τῇ
NAS: said to him, ‘You fool! This
KJV: said unto him, [Thou] fool, this night
INT: God Fool this the
Romans 2:20 Adj-GMP
GRK: παιδευτὴν ἀφρόνων διδάσκαλον νηπίων
NAS: a corrector of the foolish, a teacher
KJV: An instructor of the foolish, a teacher
INT: an instructor of [the] foolish a teacher of infants
1 Corinthians 15:36 Adj-VMS
GRK: ἄφρων σὺ ὃ
NAS: You fool! That which you sow
KJV: [Thou] fool, that which thou
INT: Fool you what
2 Corinthians 11:16 Adj-AMS
GRK: με δόξῃ ἄφρονα εἶναι εἰ
NAS: think me foolish; but if
KJV: think me a fool; if otherwise, yet
INT: me should think a fool to be if
2 Corinthians 11:16 Adj-AMS
GRK: κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με
NAS: me even as foolish, so
KJV: yet as a fool receive me,
INT: even as a fool receive me
2 Corinthians 11:19 Adj-GMP
GRK: ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες
NAS: tolerate the foolish gladly.
KJV: ye suffer fools gladly,
INT: you bear with fools intelligent being
2 Corinthians 12:6 Adj-NMS
GRK: οὐκ ἔσομαι ἄφρων ἀλήθειαν γὰρ
NAS: to boast I will not be foolish, for I will be speaking
KJV: not be a fool; for I will say
INT: not I will be a fool for truth indeed
2 Corinthians 12:11 Adj-NMS
GRK: Γέγονα ἄφρων ὑμεῖς με
NAS: I have become foolish; you yourselves
KJV: I am become a fool in glorying; ye
INT: I have become a fool you me
Ephesians 5:17 Adj-NMP
GRK: μὴ γίνεσθε ἄφρονες ἀλλὰ συνίετε
NAS: then do not be foolish, but understand
KJV: be ye not unwise, but understanding
INT: not be foolish but understanding
1 Peter 2:15 Adj-GMP
GRK: τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν
NAS: the ignorance of foolish men.
KJV: the ignorance of foolish men:
INT: the of senseless men ignorance
Bible, King James Version: toward God…
-  And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
-  So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
-  Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
-  I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
-  And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
-  And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
-  Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
-  For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
-  The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
-  Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.